ITEMS BY CATEGORY
aphorism(2)
biz(11) in english(6) indian food(16) kaneko(17) korea(21) life and love(23) misc(81) salsa(3) soc(71) tech(48) things(22) travel(16)
Topics With Recent Comments
Archives
February 2008 (1)
December 2007 (1) November 2007 (1) October 2007 (2) September 2007 (3) August 2007 (2) June 2007 (2) May 2006 (1) March 2006 (1) February 2006 (3) December 2005 (1) November 2005 (2) October 2005 (1) August 2005 (8) July 2005 (6) June 2005 (8) May 2005 (5) April 2005 (10) March 2005 (9) February 2005 (5) January 2005 (8) December 2004 (6) November 2004 (5) October 2004 (7) September 2004 (5) August 2004 (3) July 2004 (6) June 2004 (3) May 2004 (19) April 2004 (10) March 2004 (20) February 2004 (7) January 2004 (6) December 2003 (6) November 2003 (7) October 2003 (7) September 2003 (5) August 2003 (8) July 2003 (6) June 2003 (12) May 2003 (12) April 2003 (15) March 2003 (14) February 2003 (11) January 2003 (12) December 2002 (14) November 2002 (15) October 2002 (7)
Recent Entries
精神科医薬とサイエントロジー
Asiajin - アジアのITに関する英語ブログ Rozerem - 全く新しい睡眠薬 A380ようやく就航 Animate! 福岡空港の増設・移転 Techcrunch20行きます mockmail.rb Embassy Suites Rails初心者講習会
Search
A-vertisement
|
January 26, 2004javaの多言語対応An identifier is an unlimited-length sequence of Unicode letters and digits, the first of which must be a letter. Letters and digits may be drawn from the entire Unicode character set, which supports most writing scripts in use in the world today. This allows programmers to use identifiers in their programs that are written in their native languages. とThe Java(TM) (TM)Virtual Machine Specificationに書いてあったので、試してみたら本当に色んな言語の識別子をコード内で使えるんですね。もちろんコードの文字コードはUTF-8とかにしておく必要がありますが。 下に例をあげます。このコードは本当に動きます。 import java.lang.*; Posted by arai at January 26, 2004 02:33 PM Comments
昔、これをやられてのけぞった覚えがあります。class ファイル内では UTF-8 で保存されていなければならない、でしたっけ。java ソースファイル内では EUC-JP だろうが Shift_JIS だろうが大丈夫なのかな?(仕様書読むのキライ Posted by: moyu on January 26, 2004 05:01 PM本当に日本語で書いちゃった人がいるわけ? いさぎよくていいなあ。命名で悩まなくなりそう。減価償却資産.classとかかっこいい。 javacにエンコードを指定するコマンドがあり、それでUnicodeに変換されてから内部的に処理されるみたいですね。classファイル内はすべてUTF-8です。(漢字差別だ) だれか右から左へかく言葉とかでも試してほしいなあ。コードがすごいことになりそう。 他国語ファイル名を Unicode 以外の文字セットで扱うように実装されてる場合(Windows 9x 系列とか)って、class ファイル名はどうなってしまうのかしら。と、考えると、どきどきして眠れません。これって恋?(んなわけねえ Posted by: moyu on January 27, 2004 02:05 AMうーん、どうなるんでしょうねー。Windows 2000では問題なく動いてましたけど。(関係ないですがMicrosoft製品にも韓国語ファイル名や韓国語がうまく扱えないソフトとかが多くてむかつく。) こういう話題でどきどきしちゃうなんて、某社っぽいですね。最近はJava VM仕様など読んでます。うぐぐ。 ×他国語 → ○多国語でした。うぐぐ。 Posted by: moyu on January 27, 2004 02:44 AMクラス名を日本語とかにすると、ファイルシステムとの兼ね合いで失敗することが多いようです。 Post a comment
|